Як поміняти прізвище після одруження в “permesso di soggiorno”

 

Коли я шукала цю інформацію як змінити прізвище, її банально не було. Були якісь загальні й мало зрозумілі терміни, які не пояснювали весь процес.  На італійських сайтах не було точних відповідей, я писала повідомлення в різні спільноти і квестури, але нічого конкретного не отримала. Найбільше інформації було від тих, хто стикався з цим питанням на місці. 

Саме тому я вирішила написати про цей процес і детально його пояснити, Щоб полегшити ваші пошуки, коли це буде необхідно. 

Зміна документів – це серйозний челендж, на який в мене пішло близько півроку. Першим кроком була зміна всіх українських документів. Не пишу кроки по внутрішніх паспортах – їх ви легко прочитаєте на будь-якому ресурсі. 

  1. Український паспорт на нове прізвище – термін зміни приблизно місяць.
  2. Закордонний паспорт – в терміновому порядку займе 1 тиждень або кілька днів.
  3. Апостиль на свідоцтво про одруження. Не ламінуйте своє свідоцтво ! Я знаю, що і вам хочеться щоб воно було красиве й не пом’яте, але якщо вам буде необхідний апостиль назад ви його вже не розламінуєте 🙂 Доведеться брати повторне. Для повторного свідоцтва вам треба буде ще раз оплатили в банку вартість, в начальника РаЦсу написати заяву і вам змінять його за 5 хв. Ну в моєму випадку так і було).

Перший апостиль робиться через РаЦс. Займає біля 2-3 днів. Далі вам треба буде перекласти свідоцтво про одруження. Переклад ОБОВ’ЯЗКОВО  повинен бути офіційним перекладачем італійського консульства. Я перекладала тут: акредитований переклад. Свідоцтво коштувало мені 80 грн. Термінове коштуватиме вдвічі дороче.

Наступний крок – це завірення перекладеного свідоцтва з апостилем консулом. Багато де читала, що можна просто через РаЦс зробити другий апостиль, але оскільки я телефонувала до самого консула і всяди де лиш могла, то все таки вирішила, що краще буде завірити в консульстві. То ж я зібрала свої документи (я на всяк випадок везла всі італійські, копію паспорта чоловіка і свого, свідоцтво) і поїхала в Київ (сайт консульства: http://www.ambkiev.esteri.it/Ambasciata_Kiev/uk), спершу необхідно взяти номерок в центральному приміщенні, а тоді йти з пакетом докуменів в канцелярію (але це вам пояснять при вході). 

Здаєте своє свідоцтво з перекладом, платите консульський внесок (375 грн.), вам видають квитанцію з часом наступного візиту і чекаєте 2 тижні. 

Це все можна робити через фірми-посередники, але я не ризикнула і робила все сама. Ну і по ціні це вийшло значно дешевше, правда довелось двічі прокататися в Київ. 

Якщо ви пройшли всі кола української бюрократії – можна починати планувати подорож в Італію. 

Ми летіли літаком, проблем з проходженням паспортного контролю не було. Я брала з собою паспорт на нове прізвище, permesso на старе, завірене і перекладене свідоцтво про одруження. Питання виникли лише на першому конролі, але мене без проблем пропустили коли я розповіла всю історію змін )) 

Рекомендую відразу вдома зробити копії всіх документів.

Вашим наступним кроком буде надсилання документів на поновлення прізвища.

Для цього йдете на пошту у віконечко«Sportello AMICO»  і просите “Richiesta di rilascio/rinnovo del permesso/carta di soggiorno per cittadini stranieri”. Такий конверт вам дадуть безкоштовно.

В ньому є модулі для заповнення інформації (зрештою, якщо ви читаєте цей текст – ви вже давно в курсі). Заповнюєте бланк з відміткою “зміна даних”. До бланку додаєте наступні копії:

  • permesso di soggiorno*
  • carta d’identita
  • codice fiscale
  • Копії одного із документів, що підтверджує вашу приписку: certificato di residenza, contratto d’affitto (контракт про оренду житла), dichiatrazione di ospitalita’ (завірене в комуні)
  • копії всіх-всіх сторінок закордонного паспорта ( навіть чистих і титульних)
  • копії перекладеного і завіреного свіжоцтва про одруження з апостилем;

В табакерії купуєте Marca da bollo ( біля 15-16 євро), але не заклеюйте конверт в жодному разі !

Йдете на пошту в те ж віконечко, що й першого разу. Поштовий працівник перевіряє документи, заповнює квитанцію, видає вам річевуту з листком, де буде вказана дата і час вашої зустрічі в квестурі для здачі відпечатків пальців. Зазвичай відпечатки назначають через 2 тижні від дня відправлення пакету документів. На пошті доведеться заплатили біля 70 євро. 

Через 2 тижні берете всі оригінали документів, копії яких ви надсилали і фото 3,5х4,5 ( в мене було таке і пройшло).

Далі все досить просто. Демонструєте пакет документів, розповідаєте про причину зміни прізвища, здаєте відпечатки, отримуєте на руки назад квитанцію з пошти. 

Готове permesso di soggiorno доведеться чекати від 1 місяця часу. Мій документ був готовий через 2,5 місяці. Правда я його ще не забрала 🙂

Щоб проконтролювати онлайн чи готова ваша пермесса, необхідно зайти на сайт http://questure.poliziadistato.it/stranieri, у віконечку вводите номер з квитанції (обведено червоним). Якщо документи ще не готові, вам висвітиться Documento di soggiorno in trattazione (Дело в рассмотрении). Якщо готові:  Il documento di soggiorno è pronto per la consegna , а також ви отримаєте смс на номер, який вкажете в бланку заяви на зміну. 

 

 

 

Одне з важливих запитань, яке цікавить всіх, чи можна виїжджати за межі Італії поки поновлюють документи. В даному випадку на руках у вас буде квитанції, по якій можна повернутися додому, але лише прямим рейсом Італія-Україна без пересадок. Тому квитанція є обов’язковим документом при подорожі. Без неї вас просто не пустять. 

Я не знаю чи можна повертатися машиною чи бусом, оскільки не випробовувала цей метод. В даному випадку літак надійніший транспорт для таких поїздок.

Новий codice fiscale прийшов мені сам, доки робили пермессо. А от carta d’identita вже необхідно буде міняти після того, як отримаєте пермессо. Для цього приносите копії свідоцтва про одруження, пермессо, коду і 3 фото 3,5х4,5. Процес займе 1-2 дні та коштуватиме 5-10 євро.

Також пам’ятайте, що необхідно подати інформацію про зміну в IMPS, бо в них немає синхронізації з іншими установами і для них ви будете двома різними людьми. 

 

Зрештою, поміняти документи можливо й цілком реально. Напряжно, так. Треба освоїти дзен і зберігати спокій при ходінні по всіх держ.інстранціях. Якщо вже збираєтесь міняти – робіть це якомога швидше, доки немає діток. Тоді цей челендж буде значно важчим і довшим. 

5 thoughts on “Як поміняти прізвище після одруження в “permesso di soggiorno”

  1. Доброго дня, насправді ви єдина, яка надала якусь інформацію корисну. В мене запитання.. я в Україні одружилась з італійцем і змінила своє прізвище на його. посольство Італії в Україні надіслало сертифікат про одруження на комуне . Але там вказане моє старе прізвище. А в паспорті нове. Чи це посольство Італії повинно було додати якийсть документ? Чи як? Я пішла в поліцію і вони не знають ..

    1. Доброго дня. Не знаю правильної відповіді на Ваше запитання, але думаю процес схожий на той, що я описала. Треба буде робити переклад свідоцтва і завіряти в консульстві, хоча я можу помилятися. Наскільки я розумію в сертифікаті про одруження старе прізвище, бо ви одружувалися зі своїм, а вже потім його поміняли, хоча в графі там ж має бути “прізвище після одруження” і вже на його основі змінюються документи.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.